<p>Hej, założyłem ten temat, bo jest to dział do dyskusji. Dodatkowo być może trafią tu osoby, które oglądają SvTFoE tylko w Disney XD w Polsce. W tym temacie będą mogli śmiało się dzielić spostrzeżeniami i zadawać pytania bez obaw o Spoilery.
</p>
<p>Spoko zgadzam się z tobą w większości. Jeżeli chodzi o piosenkę to po Polsku nie jest źle ale nie jest też rewelacja choć może gdyby nie zrobili wycinki byłoby lepiej.
</p>
<div class="quote"><i>TeorioMan napisał(-a): Spoko zgadzam się z tobą w większości. Jeżeli chodzi o piosenkę to po Polsku nie jest źle ale nie jest też rewelacja choć może gdyby nie zrobili wycinki byłoby lepiej.</i></div>
<p>Chodzi mi głównie z Friendenemies piosenkę kiedy marco uciekł Tomowi. Mogli dać więcej tańca Star i Marco i Jackie i podłożyć muzykę i już.
</p>
<div class="quote"><i>Kotek11 napisał(-a): Tłumaczenie jak można niszczyć imiona? Biedna Ciemnica i Czaroboo ;(</i></div>
<p>Czaroboo dramat, Ciemnica też ale użyli to tylko przy gobelinie, w innych odcinkach normalnie Eklipsa
</p>
<div class="quote"><i>81.6.135.141 napisał(-a): Wie ktoś kiedy w polsce pokaże sie ostatni oddc 2 sezonu?</i></div>
<p>Jeśli będą informacje o premierze w Polsce, pojawią się na głównej po prawej stronie "Kolejny odcinek w Polsce" ;)
</p>
<p>Tak dla przypomnienia, dziś był finał sezonu 2 w polsce, jeśli ktoś ma jakieś przemyślenia na temat dubbingu czy wydarzeń do aktualnej premiery w Polsce (zakaz mówienia co będzie dalej) to do tego służy ten wątek.
</p>