| ||||||||||||||||||||||||
[źródło] |
Piosenka z napisów końcowych — piosenka końcowa Star Butterfly kontra siły zła skopmonowana przez Ego Plum, słowa napisane przez Daron Nefcy i wykonane przez Eden Sher.
W polskiej wersji przez Annę Cieślak. W jej trakcje Star wraca do domu prawdopodobnie ze szkoły.
Angielskie słowa[]
I think Earth is a pretty gre-at place.
That's saying something, 'cause I've been through outer space.
I think it suits me, it's just my style.
I think I'm gonna stay a little while.
I think that strangers are just friends you haven't met.
I'm blasting monsters and I never break a sweat.
I'm really thinking I could call this place home!
Polskie słowa[]
Ziemia moim zdaniem czar i urok ma.
Wiem, o czym mówię, bo bywałam tu i tam.
Dobrze mi tutaj i się nie nudzę.
Chyba zostanę tu na trochę dłużej.
Obcy to kumple, których jeszcze nie zna się.
Walczę z bestiami, lecz to nie przeraża mnie.
Tu mogę mieć naprawdę całkiem nowy dom!
[]
Inne wersje piosenki[]
- Wersja arabska: https://youtu.be/muP2LRTvBVo
- Wersja czeska: https://youtu.be/FxJ-6oktJds
- Wersja duńska: https://youtu.be/Z8Ttyu2-JrM
- Wersja holenderska: https://youtu.be/RJhpDPAIcRo
- Wersja francuska: https://youtu.be/bKCA82khBk0
- Wersja niemiecka: https://youtu.be/AizOiTCi95Q
- Wersja hebrajska: https://youtu.be/6Raq2pywbys
- Wersja Hinduska: https://youtu.be/_7WAT9_Li4E
- Wersja węgierska: https://youtu.be/R--tRGdL4aQ
- Wersja włoska: https://youtu.be/MoPupjQkE9Q
- Wersja japońska: https://youtu.be/Y9OfaNW9QyU
- Wersja koreańska: https://youtu.be/30KJ03Gj65w
- Wersja norweska: https://youtu.be/2RrEq1D2PYw
- Wersja brazylijska: https://youtu.be/LP3npSA825g
- Wersja portugalska: https://youtu.be/YUDbBaQANl4
- Wersja rumuńska: https://youtu.be/V3NXoctlZzw
- Wersja rosyjska: https://youtu.be/Szc3oer3ves
- Wersja hiszpańska: https://youtu.be/bGE-kqB42YI
- Wersja hiszpańska (Ameryka Łacińska): https://youtu.be/YNxPyHCmJ3g
- Wersja szwedzka: https://youtu.be/4HM_3lMbATA
- Wersja turecka: https://youtu.be/8ovNmIVHsTM